Sarvesham Shanti Mantra
Ommm
Sarveshaam swastir bhavatu
Sarveshaam shantir bhavatu
Sarveshaam poornam bhavatu
Sarveshaam mangalam bhavatu
Sarve bhavantu sukhinah
Sarve santu niraamayaah
Sarve bhadraani pashyantu
Maakaschit duhkha bhaag bhavet
Ommm
Sarveshaam swastir bhavatu
Sarveshaam shantir bhavatu
Sarveshaam poornam bhavatu
Sarveshaam mangalam bhavatu
Sarve bhavantu sukhinah
Sarve santu niraamayaah
Sarve bhadraani pashyantu
Maakaschit duhkha bhaag bhavet
"Los buenos auspicios sean con todos
La paz sea con todos
La plenitud sea con todos
La prosperidad sea con todos
Que todos sean felices
Que todos estén libres de discapacidades
Que todos busquen el bien de los otros
Que nadie sufra de tristeza"
La paz sea con todos
La plenitud sea con todos
La prosperidad sea con todos
Que todos sean felices
Que todos estén libres de discapacidades
Que todos busquen el bien de los otros
Que nadie sufra de tristeza"
Que así sea ordenado (bhavatu), que todas las personas (sarveshaam), experimenten bienestar (svastir)
Que toda la gente experimente la paz o tranquilidad (shaantir).
Que toda la gente experimente la plenitud y totalidad (Poornam);
Que toda la gente experimente la prosperidad y el buen auspicio(mangalam).
Que así suceda (-bhavantu) que todos (-sarve) reciban felicidad (sukhinah);
dejar que todo sean bendecidos (santu) sin enfermedad y con buena salud (-niraamayaah).
Que vean con sus propios ojos (pashyantu) la bondad de la vida (bhadaraani),
Que no (maa) contemplen en su mente consciente (kashchidh) ningún pensamiento inductor de dolor (dukh) mientras permanezcan beneficiarios (bhavet ) de la buena fortuna (Bhaag).
Que toda la gente experimente la paz o tranquilidad (shaantir).
Que toda la gente experimente la plenitud y totalidad (Poornam);
Que toda la gente experimente la prosperidad y el buen auspicio(mangalam).
Que así suceda (-bhavantu) que todos (-sarve) reciban felicidad (sukhinah);
dejar que todo sean bendecidos (santu) sin enfermedad y con buena salud (-niraamayaah).
Que vean con sus propios ojos (pashyantu) la bondad de la vida (bhadaraani),
Que no (maa) contemplen en su mente consciente (kashchidh) ningún pensamiento inductor de dolor (dukh) mientras permanezcan beneficiarios (bhavet ) de la buena fortuna (Bhaag).
No hay comentarios:
Publicar un comentario